top of page
Future Has Desires
 
PASAJ
2022-2025 Research Project
 
hakkında
WhatsApp Image 2024-08-07 at 14.36.01.jpeg

Sanat objesi olarak mini sanatçı kitapları (avuç içine sığacak ÅŸekilde) Sanatçılar uzun zamandır sanatçı kitaplarını sanatsal ifade aracı olarak kullanıyorlar. Bu projede farklı sanatçılardan boyutları küçük, anlamları büyük sanatçı kitapları üretmelerini istiyoruz. Bir sanat nesnesi olarak bir veya iki adet el yapımı, benzersiz sanatçı kitabı istiyoruz. Bu kitaplar 11-15 Haziran 2024 tarihleri arasında Basel'de düzenlenecek olan "I never read" kitap sanatı fuarında sergilenecek. Kitapları satmaya çalışacağız ve kalan kitaplar PASAJ'da olacak ve baÅŸka yerlerde de sergilenebilecek. Ä°ki yıl sonra eÄŸer kitapları satamazsak sanatçılara geri vereceÄŸiz.

Konsept - Proje adının nereden geldiÄŸi Mini benzersiz sanatçı kitapları koleksiyonunun konsepti, sanatsal üretimin sanatçıların kiÅŸisel acı ve mücadelelerinden beslendiÄŸi fikrinden ilham alıyor.

 

"Küçük acılar, büyük ÅŸarkılar" baÅŸlıklı koleksiyon, bu içsel mücadelelerden doÄŸan duygusal derinliÄŸi ve yaratıcılığı sergilemeyi amaçlıyor. Projenin adı, Theodor W. Adorno'nun, büyük sanatın genellikle kiÅŸisel acılardan doÄŸduÄŸu fikrini vurgulayan, deÄŸiÅŸtirilmiÅŸ bir ÅŸiirinden türetilmiÅŸtir. Koleksiyondaki kitaplar, sanatçıların ham duygularını ve deneyimlerini yansıtacak ve izleyicilerin yarattıkları eserlerin ruhani özüyle baÄŸlantı kurmalarını saÄŸlayacak. Sanatçılar, acıyı hissettikleri dönemi veya olayı hatırlatan belirli bir tema veya önceki projelerinden birini veya eserlerinden oluÅŸan bir koleksiyonu seçmekte ve bundan kurtulmak için bir sanat eseri üretmek için bir kaçış yolu bulmakta özgürdürler.

 

Heine'nin "Aus meinen grossen Schmerzen/ mach' ich die kleinen Lieder" (buyuk acilardan kucuk sarkilar yaparim)'i Minima Moralia'da Theodor w. Adorno 137. Bolumun basinda onu, "Kucuk acilar, buyuk sarkilar" a degistirmistir. Aus meinen grossen Schmerzen German source: Heinrich Heine Aus meinen grossen Schmerzen Mach’ ich die kleinen Lieder; Die heben ihr klingend Gefieder Und flattern nach ihrem Herzen. Sie fanden den Weg zur Trauten, Doch kommen sie wieder und klagen, Und klagen, und wollen nicht sagen, Was sie im Herzen schauten.

 

Out of my great sorrows I make little songs; They raise their resonant wings And flutter to her heart. They found their way to my dear one, But they come back and lament, Lament, and will not tell me What they saw in her heart. Translation © Richard Stokes, author of The Book of Lieder (Faber, 2005)

sanatçılar
etkinlikler
bottom of page